4月29日,湖北大学和社会科学文献出版社在北京联合发布《文化建设蓝皮书·中国文化发展报告(2014)》。报告由湖北大学高等人文研究院组织力量研创,从文化建设、文化生产、文化成果、文化水平、文化传播和文化影响六个方面,对我国2013年—2014年文化发展事业进行了评估与研究。
《报告》指出,截至2013年末,我国手机网民超5亿,连续多年保持两位数增长态势,成主流上网方式。影视剧方面,2013年国产影片得到市场进一步认可,但纪录片和动画片只占故事片的3%。近两年,全国群众读书、旅游热情持续高涨,每年增长10%-15%。
蓝皮书分析认为,近年来,一些具有中国特色的中式英语快速走出国门,频繁亮相海外媒体,这有助于西方社会更深入地了解中国。如“Tuhao”(土豪)、“Dama”(大妈)等网络新词有望被收进2014年《牛津英语词典》的消息引起国内外广泛关注。旋即,“No zuo no die”(不作死就不会死)被收录进美国在线俚语词典“城市词典”(Urban Dictionary),再次吸引国人,引发热议。美国全球语言监督机构发布报告称,最近20年加入英语的新词中,“中文借用词”数量名列前茅,以5%~20%的比例超过任何其他语言。
但是在文化价值方面,一些热词如Tuhao(土豪)等含有贬义,不能代表中国核心价值观念,也承担不了“文化输出”的重任。要想真正提升中国文化软实力,应该积极输出真正具有博大精深的中国文化价值的东西。(记者 李芳 通讯员 杨元业 吴珊 向正鹏)
原网址:http://news.xinhuanet.com/edu/2015-05/01/c_127754897.htm